Украина

воскресенье, 14 октября 2018 г.

Слово и фальсификация истории Украины.



     "Слово - это неисчерпаемый колодец магии, может, как причинить боль, так и защитить от нее", слова всегда имеют значение и это энергетическая поддержка.

     Зная значение древних слов можно понять, как менялась история при переписывании книг. Именно так делалась фальсификация в истории, в слова вкладывался новый смысл, который используют до сих пор, благодаря московской пропаганде.

     Для восстановления истории Украины необходима совместная работа лингвистов и историков.
     Летописи переписывались не только с целью разделить слова пробелами, которых при письме ранее не было, но и изменить смысл с помощью нового значения слов. Также давайте не забывать, что в древних текстах, некоторые слова писались одной или двумя буквами, которые также могли заменить любым удобным для переписанного текста словом. Летописи переписывались не корректно и слова с новым значением меняли смысл текста, в конечном итоге появлялись фальсификаты, содержащие в себе другую историю. 







     Вот несколько слов, проанализировав которые можем увидеть, как меняется смысловое содержание текста, следовательно, изменение фактов истории.

Орда - имело значение земля, как территория, страна.
Современное значение данного слова, думаю, знают все и вложенный москалями в него новый смысл не имеет ничего общего с изначальным.
     Если в летописях было написано, что на Руси орда была сильная, со своими порядками, то переписывая, и, из страны Руси сильной, со своими порядками, изменили на фразу, что Русь, была под сильной, со своими порядками ордой хана.
     Книги продолжали переписываться, новый измененный текст стал историческим фактом, в который верят до сих пор.
     Конечно, земли Хана тоже назывались орда, так как это была страна-территория, но в результате первоначальное значение было стерто.

Варяги – означало чужой, все чужие и толкование есть в тех же летописях, но москали вложили в него смысл, как скандинавы и их отряды.
     Варяги (чужие) ходили в орду (страну-территорию) до Киева покупая и продавая там ....  (В писаниях до 10 века есть, что варяги покупали в Киеве лодки, которые зимой делали волыняки, затем переправляли….)
     Переписано с изменением смысла так: варяги (скандинавы) ходили до Киева, заключая договора и вели торговлю с ордой, продавая привезенный с собой люд, как товар (кур, гусей, кролей..)
     Подобная ситуация, как и со словом орда, скандинавы также как и другие приезжие назывались варягами, то есть чужими. Со временем опять первоначальное значение было стерто.

Вдовить – означало, что муж или жена были в отъезде и не имеет ничего общего со смертью.  
В описаниях есть подобные фразы: князь с полком, покидая город, оставляли уродства (веселье, шутка) и вдовит….  
     Вместо того чтобы переписать, что уходил князь с полком оставляя своих жен и веселье, москали переписали, что князь с полком уходил их города, оставляя там вдов, убив и изуродовав жителей.
     Это слово часто встречается в описаниях походов, только при толковании текстов всегда вкладывают в него современное значение: вдовец или вдова. Разлуку заменили смертью, веселье и шутки заменили уродами-калеками, а князей и его войско сделали жестокими и убийцами.

Цвет – паника, истерика.
Изменение значения данного слова меняет события завоевания Великого Новгорода Иваном Грозным.
     Думаю, все помнят рассказанную москалями историю завоевания Новгорода, что после многомесячной осады новгородцы, радуясь, встречали москалей в праздничных цветных одеждах….
     Сравнивая этот рассказ с реальной историей, а это событие описывалось в итальянских информационных журналах того периода, мы не найдем ничего общего. Напомню, почему данное событие освещалось в итальянских журналах, завоевание Новгорода было описано предсказателем, в тот период проживающим в Италии, и, как во все времена пресса сравнивала детали и правдивость предсказания. Таким образом, история сохранила факты данной истории.
     Новгород действительно был в осаде москалей, но описывался город, как неприступный и шансов завоевать его не было. Войска Ивана Грозного вошли в мертвый Новгород, город был усыпан черными трупами (мертвые от бубонной чумы), а еще живые, но больные продолжали сопротивляться.
     В летописях написано, что «увидев одеж (тело) люду, цвет был у московского войска», то есть увидев тела людей, паника охватила московское войско.
     Тела и паника превратились в цветные одежды и радость.

Одеж тело.
В тот период не было слова умирать и травма (ранение). Писали, что после боя люду с порченной одеж было много и всю негодную одеж отдавали зажил (огонь), а прах закапывали на погостах. Подобных описаний много в разных вариациях, но им не придают значения.
     Значение данного слова не меняет факты истории, но рассказывает об образе жизни того периода, как минимум до 14 века, у русичей значение человека было другое, это ментальное тело, душа, которое писалось Їжил.  Если совместить два слова - Їжил с одеж, то можно понять, что не тело (одеж) считали важным, а то, что мы называем ментальным телом, душой (Їжил). Почему говорю до 14 века, потому что в Евангелии 14 века еще есть именно такое написание: человек - Їжил, а тело - одеж, сейчас слова заменены современными.
     Есть общее в словах Їжил (человек-душа) и зажил (огонь), не только в написании, но и визуальном видении, при грубом сравнении, свет. Если проанализировать эти слова применяя древний алфавит и письмо, то сможем увидеть такое: человек: Ї – личность, человек, жил – свет в ограничении (аура); огонь: з-а – от земли начатый, жил – опять же, свет в ограничении (язык пламени).
     Если говорить современным языком, то наши предки считали личностью ментальное тело человека, а физическое – это просто временная одежда для личности, которую сжигали, а остатки хоронили на погостах. Такое понимание человека только начинает возвращаться в современную жизнь. 
     Надо сделать уточнение, потому что в курганах были найдены захоронения, но напомню, что не простых людей. Курганы с непростыми людьми являются энергетической защитой земли, в этом заключается разница между погостами с захоронением сожженных тел и курганами. 
     Для меня это выглядит так. Тем, что мы стали хоронить тела, а не их прах, этим засоряем Землю и делаем плохо личностям - ментальным телам, оставляя их привязанными к "испорченной одеж" - повторю, что это мое мнение.
     Общего слова для обозначения вещей, как современное одежда не было, но были слова сокрутиться, подкрутиться, раскрутиться - одеться, приодеться, переодеться, которые до сих пор встречаются в украинских поговорках и песнях.

Цсарьове – корчма, шинок.
Это слово вспоминаю, просто для интереса, согласитесь очень похоже на слово царь, хотя общей связи между ними нет, разве что позже в шутках. О появлении слова царь: Русь. Откуда взялся "царь".


     Эти несколько слов, которые упоминаются в статье, показывают, как фальсифицировалась история, а таких слов много. Книги переписывались без сравнения с первоисточником, так лжеистория становилась истиной со ссылкой на первоисточник. Искаженные слова сохранились на века, а в историю, придуманную москалями, верят до сих пор.

     Действительно, со временем появляются новые слова, некоторые меняют свое значение по разным причинам, но когда меняется значение слова для фальсификации истории это становиться опасным. Так делается пропаганда.

     Два примера пропаганды, при создании которой, в слова вкладывался новый смысл.
Малороссия – многие до сих пор верят, что это унижение для Украины, но правда другая: Ошибка Петра I. Значение Малая и Большая Руссия.
Кацап – тоже слово измененное пропагандой и только потому, что в определенный момент стало удобно его использовать в узком направлении: Кацап - что означало изначально.

     Не думаю, что меняли значение слов только случайно из-за безграмотности москалей, еще это была целенаправленная пропаганда. Описывая русичей, как жестоких и ограниченных, на самом деле москали пытались возвысить себя, скрывая свою ограниченность и жестокость. Другими словами, москали в переписанных книгах пытались принизить русичей до своего уровня, надеясь, что смогут не заметно для всех присвоить их название себе, украв также историю Руси – Роксолании – Сарматии: Русь. Украина - Русь - Роксолания - Сарматия.

     Историк науки Томас Кун, писал: "Если бы все ученые начинали с нуля, подвергая сомнениям базовые предположения, то достигли бы уровня, действительно полезной работы". Я это понимаю так, получив определенную информацию, нельзя верить безоговорочно, а перепроверять ее из, так называемого, нулевого источника.




4 комментария:

  1. Орда, кроме названых Вами значений, ещё, возможно и "войско" и " порядок"... Во всяком случае как-то было связано с этими понятиями. И если вспомнить западноевропейские рыцарские "ордена" и порыться в словарях разных языков, то может вполне оказаться, что "орда" слово не "татарское", а т.ск. "общеарийское"...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вы правы, но это более поздние значения, видимо взятые по смыслу текста в древних книгах. Напомню, что раньше не было разделения слов пробелами и часто слова писались только одной буквой. Предполагаю, что орда было не слово, а предложение. Примерно так, переводя на современное значение. "О" – заселенные земли, также это орати земь; "Р" – рововод, основание; "Д" – подовая, стабильная привязка к земле рода; "А" – начало с расширением. Вполне возможно, что переписывании текста эти буквы разделили пробелами, а значение подставили позже по смыслу.
      Сейчас стали обращать внимание, что старых книгах написано, о различие письменного и разговорного языков, но пока не очень часто используют эту информацию. Например, в работах 18 века Миллера есть описание того, что не возможно записать слова, потому что одно в написании слово может иметь до 30 значений из-за произношения определенных букв и их тональности. И это 18 век, когда уже все стало упрощаться.
      У наших предков буквы имели особое значение, это похоже на энергетическую связь. Я могу сравнить часть букв с боевыми движениями казаков характерников и даже У-шу. Во всяком случае меня это не удивляет, у китайцев такие знания появились на столетия позже, чем у украинцев. Кратко об этом есть в статье о Трипольской культуре.
      Я считаю ошибкой, что в стандарт ввели правило 19 века, если не ошибаюсь Афанасьева, когда объяняют значение слова, разыскивая общий корень в словах разных языков. Для украинского явно подходит мало.

      Удалить
    2. Вот одно из слов, где есть несоответствие и нет общего корня современного значения и до 10 века, при этом показывает нашу культуру. ШИРИНКА – это рушник, наш украинский вышитый рушник, который также был поясом у казаков. В древних арабских книгах было описана странность у русинов, которую они наблюдали постоянно. Буду писать современным стилем. Русины считали рушник защитой, который закручивали на поясе и использовали его по-разному. В походе, перед едой, они снимали рушник, раскрадывали его на земле и выкладывали на него продукты; после еды русины растягивали рушник руках и повернувшись в сторону дуги движения солнца, что-то долго говорили; после чего кланялись и опять обвязывали рушник вогруг пояса.
      Была часть в описании, которая мне по описанию не очень была понятна, но похоже на такой смысл, что в определенные моменты за пояс вставляли что-то (пластины), что защищало от ранений в живот, но не ограничивало в движении.
      Для арабов того времени это все выглядело странно, хотя для нас до сих пор выглядит странным стиль их написания. Каждая часть описания начиналась с "Я такой то такой то, из ...." перечисление всех заслуг, которые могли занимать больше текста, чем часть с описанием ситуации.

      Удалить
  2. За допомогою слів завжди викривляли історію. Навіть зараз з малороса зі значенням католик-українець зробили малороса зі значенням колаборант-українець і не хочуть думати щодо першоджерела. Дякую, що порушуєте таку тему

    ОтветитьУдалить