Украина

вторник, 17 декабря 2019 г.

Гдръ, Г`дрем, Гдр`ю - значение слова.


     Слово, точнее изначально словосочетание Гдръ часто встречается в старых книгах, в том числе и на староукраинском языке, что подтверждает скриншот ниже в статье. Это слово также переписывалось из более древних текстов и, естественно, что перевод его надо знать, чтобы понимать содержание.

     Гдръ, Г`дрем можно встретить и в книгах 19 века, его переписывали в связке слов, но как тогда, так и сейчас перевести с древнего похоже не могут. Так думаю, исходя из информации, которую можно найти. Во всяком случае, сегодня его не понимают.

     Гдръ - с древнего переводится, как правящий. В 19 веке в лексике уже было слово управлять, правящий, но нигде нельзя найти объяснения или в переводе слово Гдръ, хотя оно продолжало переписываться с разными окончаниями. Может мне просто не попадалось в обычных книгах, поэтому и предполагаю, что уже в 19 веке полностью не понимали, что это слово означает.

     Гдръ - повторю, что изначально это было словосочетание, а не слово.
     Если обратили внимание, то буква "Г" всегда пишется большой буквой.

"Г" - это слово голова. В прямом смысле Голова, которая имеет мозги, глаза, уши, рот.... Голова, которую знают в лицо, видит все, слышит всех, глаголет....
Для современного человека это может показаться абсурдным, но давайте не забывать, что в тот период в слова был заложен другой смысл, и воспринималось все по-другому.

"д" - несколько вариантов: дано, выбранный. Буква "Д" часто показывала смысл "соединяющий низ и верх", это касалось всего, если только она не писалась как часть слова или как слог "да".

"ръ" - это краткое написание "ръїна", переводится, как правящий, руководящий. Это мое второе упоминание слова ръїна, первый в статье, опубликованной в январе 2017 года, В Киевской Руси правящие - УКръїна - Украина, в которой более подробно о нем написано.
УКръїна в древнем написании есть в заголовке на странице моего Блога с дня его создания.

     Гдръ - Голова выбранная управлять; Голова, соединяющая низы и верхи правлением; Голова, которая руководит. Несколько вариантов, но смысл один.
     Общеизвестный факт, что в древние времена Гдръ выбирали на год ( в тот период это 3 месяца), если он был хороший....


     В своих статьях о письменности и языке постоянно напоминаю, что ранее многие слова писались одной буквой, с разным размером букв и без пробелов. Слово Гдръ это тоже доказывает.

     Как видим, что словосочетание Гдръ спустя время стало по смыслу одним словом правящий, в итоге опять же со временем забыли и старое, и значение его заменившего слова.

     Стоит наверное немного поязвить, что в те времена было слово похожее по написанию и произношению, как слово править, но означало оно другое. У него смысл был, как опорожняться, могу предположить, что по изменению ударения в произношении или интонации отличалось значение "писять" от "какать".
     Предки правили (очищали от экскрементов) одеж (тело).
     О древнем значении слов человек и одеж написано в статье Слово и фальсификация истории Украины., в ней также написано, как с помощью искажения слов фальсифицировалась история.
     В статье Появление кириллицы. Когда и как? повторяется, что от ударения или интонации в произношении менялось значение слова, подобное в украинском языке сохранялось и в 19 веке.

     Скриншот из книги конца 17 века о казаках. Вспоминаю эту книгу уже не первый раз, но опять же ее текст наиболее подходит для объяснения, причем, как пример письма, так и содержания.
     Текст показывает, что это не просто древнее слово без перевода, а оно есть в старых книгах об украинской истории, которую надо очищать от московских искажений.

     На скриншоте четко видно два варианта написания Гдръ.
     Первое подчеркнутое словосочетание "Гдр`кому Величеству" - Правящему Величеству.
     Второе подчеркнутое, это фраза (окончания не видно) и ее перевод такой: "но и в большой (великой) Правящей Раде будучи Казаком, также служить Московскому правительству (Гдр`тву) хотят". Эту фразу, игнорируя значение Гдръ, переписывают так: "но к великой радости быть Казаком, в поклонении Московскому государству (Гдр`тву) хотят". Смысл фразы поменялся полностью. Неточности перевода? Но суть истории стала другой.
     Повторю, я уделяю особое внимание словам, поэтому мной написано несколько статей о значении слов и их переводе с древнего, старого языков.


 - думаю этот скриншот не вызовет сомнений, что написано "с великим правящим царем". Печатаю этот скриншот из-за словосочетания, о котором можно сказать, что оно с однозначным значением.


 - этот скриншот из книги 19 века, как пример, что есть в разных книгах.

     Как понимаете можно много сделать скриншотов, но смысла в этом не вижу.

     Мной написано несколько статей о словах, но именно эта дополняет статью В Киевской Руси правящие - УКръїна - Украина.

     Кому-то тяжело подобное принять, но нельзя упростить прошлое, игнорируя его менталитет.

     Многим непонятно, зачем нужны подобные статьи, но даже эта очень маленькая информация является частью украинской истории.
     Восточная поговорка говорит: "Зернышко по зернышку наполняют корзину, капля по капле - образуется река". Так и восстановление истории Украины, очищение ее от московской фальсификации.




2 комментария:

  1. вам не напоминают эти слова московские - государь ? может и это у нас одолжили ?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Напоминает, может поэтому стали в 20 веке писать государь-батюшка. Еще в 19 веке было слово "госоударь" - владелец, в конце 19 века стали писать "государъ", но значение владелец еще оставалось и к царям никакого отношения не имело.

      Повторю слова, перевод и то, что к царям это не имело никакого отношения.
      ГосОУдарь - владелец
      ГосОУдарство - владение. Если современным словом, то собственность.

      Удалить