Украина

Показаны сообщения с ярлыком Киев. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Киев. Показать все сообщения

четверг, 28 ноября 2019 г.

Название "малороссы" и кремлевская пропаганда.



     Мне казалось, что значение слов "малороссы" и "Малороссия", а также их смысл в ранние периоды истории знает большинство, но оказалось, что ошибаюсь. Это всегда была определительная метка, а современная кремлевская пропаганда извратила и вложила в эти слова новый смысл, который украинцы повторяют вслед за Москвой. Особенно удивляет, что московскую пропаганду повторяют бескомпромиссно настроенные против России украинцы. Вероятно московская пропаганда, построенная на старых стереотипах, оказывается сильнее, чем желание знать истинную историю Украины. Конечно, оправданием может служить то, что украинские историки на государственном уровне молчат, хотя восстановление всех значений слов "малоросс" и "Малороссия" в истории не представляет никакой сложности.

     Мной в марте 2018 года была опубликована статья Ошибка Петра I. Значение Малая и Большая Руссия о названии "Малороссия". В ней описывается международное и юридическое значение данного слова в истории, но в нашем случае это не воспринимается однозначно, только потому, что грекокатолическая церковь называла свою паству малоросской, об этом тоже упоминалось и было написано в других моих статьях.
Распятие. Олег Шупляк
      Католиков-украинцев на территории Руси-Украины стали называть малороссами. Еще одно подтверждение чему можно найти в книге конца 17 века на староукраинском языке "Анопские истории казаков", эту книгу упоминаю не в первый раз и в ней есть о малороссах и Малороссии.
     Там написано о том, что 12-13 веках начались конфликты между всеми церквями, особенно после появления грекокатолической паствы в Руси. Патриархат грекокатоликов назвал Малой паствой Руси, то есть главной, центральной паствой католиков Руси, в другом написании малоросской паствой грекокатоликов.
     В книге написано, что малоросская (католическая) церковь хотела стать главной государственной, а православная, та, которую Князь Владимир ранее назвал государственной в Руси, чтобы стала второстепенной. Объясняется, что причиной конфликта стал неоднозначный Указ Владимира, в котором было написано христианская церковь (становится государственной).
     Написано, что когда поляки вошли в Киев, то объявили его область и всю оккупированную территорию Руси-Украины Малоросской, то есть с государственной католической церковью, верой.
     Для невнимательно читающих подчеркну, что это написано в книге 17 века о периоде 12-13 веков. Подобные описания есть в других книгах написанных и переведенных до конца 19 века.

     Из-за использования названий "Малороссия" и "малороссы"  в разные периоды истории, видимо начали забывать истинное значение МАЛЫЙ, как ОСНОВА, чем и пользуются сегодня москали для своей фальсификации истории и смыслового значения слов.
     При Шляхте всегда сохранялся этот принцип в названии, но Петр I допустил ошибку, плывя по течению, применив это название к Правобережной Украине, подчеркнув свое скудоумие, назвав Московию "Великороссией", увеличивающей, дополняющей основу, это согласно международному юридическому значению.
     Сомневаюсь, что Петр I понимал, что делает, когда оставлял название "Малороссия" - территория католической веры в Правобережной Украине, а "Великороссией" назвал Московию, не ведая, что не о размерах идет речь. Не понимал потому, что название Левобережной Украины он оставил как и было Украина.

     Итак, в разные периоды истории названия "малороссы" и "Малороссия" содержали в себе такую информацию.
     С 13 века, при Богдане Хмельницком и до указа Петра I "малороссами" называли украинцев-католиков, а территорию Руси-Украины, где католическая церковь по Указу Шляхты стала государственной, называли "Малороссией".
     Петр I назвал "Малороссией" Правобережную Украину, не вникая в подробности и потому, что ее так называли казаки. Вероятно, Малороссия из уст казаков ввело в заблуждение Петра I, как понимаю современных украинцев тоже.
     На границе 19-20 веков "Малороссией" стали называть Левобережную Украину, размеры которой были до Волги, до Астрахани и подчеркну, которая ранее неизменно с 11 века звалась Украиной.

     Как известно, что кремлевская пропаганда сейчас пытается убедить, что Левобережная Украина всегда была Малороссией, хотя история говорит, что эту территорию наименьший период времени так называли.

     То, что Правобережная и Левобережная Украина имели в Московии и у казаков разные названия "Малороссия" и "Украина", выделю в Московии, можно найти подтверждение
в разных книгах до конца 19 века. Скриншот из книги 19 века, один из примеров этого.

     Название "малороссы", действительно, всегда было определительной меткой, так назвали католиков русов-украинцев, территорию Руси-Украины под управлением католической церкви, затем ошибка Петра I. Такая история совсем не означает, что все "малороссы" поддерживали оккупанта или были предателями Украины.
     Я считаю, что нельзя поощрять москалей, повторяя их ложь. Предложение с этим смыслом хотелось написать в оскорбительной форме, но ....

     Значение слов и свою истинную историю надо знать, чтобы у московской пропаганды не было шансов унижать украинцев и фальсифицировать историю Украины, а для тех, кто повторяет кремлевскую брехню стало меткой "московский пасипака".


*Объяснение слова "пасипака", которое после появления мультфильма в обыденной жизни стало "меткой": Пасипака - помощник негодяя. Пасипака - это тот, кто деградировал до мышления одноклеточного организма.



пятница, 22 ноября 2019 г.

История или антисемитизм?



     Эта статья с некоторыми фактами из истории, но ее могут назвать антисемитской, так как в них упоминается еврейская нация в негативе. История разных периодов, о которой предпочитают молчать, чтобы не разжигать этнические конфликты. Но когда один молчит, то другой пользуется молчанием для своей неправомерной выгоды.

     Эта часть истории написана в книге конца 17 века на староукраинском языке "Анопские истории казаков", есть другое ее название "О начале проименования козаков, откуду казаки наречены и от коего племени и рода", это название взято из первой строки в начале книги.
     В данной статье вспомню описание из этой книги о событиях после смерти Петра Сагайдачного в 1622 года. Как происходила оккупация Киева поляками.
     В книге написано, что Сагайдачный поддерживал православную церковь и школы при них, еще подчеркнута терпимость русов. Киев при Сагайдачном хоть и был Воеводством, но оставался украинским, после его смерти поляки постарались ввести свое казачество и вытеснить украинских казаков, но ничего не получилось. Как понимаю по описанию в книге, то польское казачество - это католики по вероисповеданию, украинское - это православные по вероисповеданию.
     Сначала пытались в Киеве спровоцировать конфликт между католиками и православными, но это не получилось, видимо стандартное во все времена: "хотели защищать своих, а это католиков".
     Следующий шаг - это ввезли из Варшавы и Львова много семей жидов. Жидами называли евреев в Украине до Второй Мировой Войны и еще некоторое время спустя - это история, быть толерантным и использовать другие слова, значит исказить ее. Так для ввезенных семей выделили Храмы и места для их строительства, также вышел указ позволяющий жидам крестить своих детей в православных церквях. Такое переселение сработало.
     Без подробностей, в Киеве русов начали уничтожать, даже похищали казаков и "различными смертями их убивати". Из-за массовых убийств украинское казачество и украинцы стали массово переселяться в Украину и Запороги.

     Сегодня евреи пытаются обвинить Богдана Хмельницкого в геноциде их нации, но забывают, что именно их предки спровоцировали это противостояние.
     Есть два варианта описания истории Правобережной Украины периода после распада Киевской Руси.
     Первый, в двух словах общей фразой - это жестокие нападения Гайдамаков на мирных жителей, а Шляхта защищала народ, который как они писали, массово истребили татары.
     Второй из книг европейских исследователей истории - Королевство Польское позволило жидам заселять земли Руси, такое заселение сопровождалось жестокими убийствами коренного населения, даже страдали немецкие поселения, живущие в добрососедстве с русами и ведущие совместное хозяйство. Такое описание противоречит тому, что территории Руси были опустошены после набегов татар, но это тема для другой статьи.
     Второе мне кажется более достоверным по нескольким причинам, одна из которых более поздние события, стиль действий которых совпадает с событиями после смерти Сагайдачного в Киеве, да и другими моментами, описанными в книге Анопские истории казаков.
     Конечно, жестокое отношение к завоевателям было со стороны казаков. Но можно ли его считать ответным ударом?


     Другая часть истории связана с Библией и опять же евреями. Я не хочу углубляться в данную историю, но для меня четко видна подмена понятий с евреями.
     Евреи - это сравнительно современное слово, раньше хоть писалось в разных языках по-разному, но имело одинаковое произношение в транскрипции Judeos,. Написание транскрипции ничего не напоминает? Похоже на Иуду? Даже очень. Игра звуков и время.
     О каком Иуде-предателе пишет Библия? О евреях, которые звались иудами? Это тоже история, только переписанная с подменой слов и их значений. Очередной раз переписанная история под себя?
     Сейчас безапелляционно утверждают, что евреев называют "избранным" народом, потому что так написано в Книге Откровений. Избранным для чего? Когда это появилось в Библии, Книге Откровений?
     Я отношу себя к людям, которые не верят всему написанному и предпочитаю перепроверять, особенно когда в текстах есть не стыковка.
     В Библии подчеркивается, что в ее текстах "кто-то добавит или отнимет". Почему это есть в Библии?
     Я не хочу искать разницу в Библиях 20 века и 18-19 веков, а в них есть отличия, также все они отличаются от текстов 15 века, где человек указан как душа, а тело одежда. Каждый раз тексты Библии переписывались под потребности того или другого периода, где по сути не меняли то, что называют предсказаниями. Почему было позволено изменить тексты?
     Не надо углубляться в содержание Библии для того, чтобы увидеть подмену значений слов, меняющих смысл истории. Например, "избранным народом" назвали тех, кто носил название Judeos, такое имя, как указано в Библии, имя предателя Иисуса.

     Еще один факт из истории Голодомора в Украине, подробнее в статье Голодомор в Украине. Их было три, а жертв 22,5 миллиона.
     Всегда из-за толерантности умалчивают тот факт, что в каждом из трех Голодоморов во главе стоял еврей Троцкий, Каганович, Кац, после изменением фамилии стал Андропов. Можно ли считать это случайным? Почему Израиль на официальном уровне не считает Голодомор геноцидом?

     Очень странным выглядит то, что на протяжении веков перед оккупацией территории сначала в управление ставят евреев, затем идут массовые убийства коренного населения, после чего идет полная оккупация территории.

     Я понимаю, что в каждой нации есть разные люди, но последнее время евреями поднимается тема о признании геноцидом уничтожение жидов Хмельницким и украинским казачеством. Как показывают эти отдельные факты, которые говорят о том, что это была защитная реакция после уничтожения коренного населения Украины евреями. Можно ли при этом оставаться толерантным к нации, уничтожающей коренное население?
     А если копнуть глубже, исследуя историю не только Украины? Когда поднимается подобная история, евреи начинают кричать об антисемитизме.
     Как показывает история, евреи предавали, очищали территорию от коренного населения, после чего к ним было соответствующее отношение, которое они называют несправедливым.

     История всегда была неоднозначной, поэтому повторю, когда один молчит, то другой пользуется молчанием для своей неправомерной выгоды.





воскресенье, 10 марта 2019 г.

Из истории названий украинского языка.



     Хочу написать об истории украинского языка. Эта тема всегда вызывала много дискуссий. Представляю реакцию некоторых радикалов, которые будут возмущаться, что об украинском языке пишу на русском, но пишущие на украинском языке избегают данные факты из истории, а в Блоге есть переводчик. Почему избегают? Не знаю, это не выгодно только Московии, документов предостаточно и необходимо желание говорить на эту тему.

     О споре, какая орфография является правильной и о способах создать единые правила написания, конечно, пишут. Иногда предвзято, выделяя те или иные правила, но как понимаете это не моя тема. Моя тема история названий украинского языка, о которой предпочитают молчать, что я считаю неправильным, особенно в настоящее время.
     Знаю, что сначала у многих будет недоумение. Дальше? Думаю, что у каждого будет своя реакция, даже агрессия.

     В разные периоды истории были разные названия: русинский, руський, русский, малоросский и современное название украинский есть один и тот же язык, а московский, великоросский, российский, северный – стал современным русским.

     Несмотря на то, что название "УКръїна" появилось в 11 веке, с 12 века стало писаться в летописях, с 11 по 20 века народ менял свое название от украятов до украинцев: История названий народа Украины , то название языка с древних времен оставалось неизменным до середины 18 века и называли его руським, далее с периодическим названием уже русский  и другими. Внимание: Русский – это старое название украинского языка от которого отказалась Украина на границе 19-20 веков. Русский - старое название, которое украли у Украины в начале 20 века для того, чтобы переименовать московский язык. Речь идет о названии, а не языке.
     Подчеркну, что современный русский и старый русский не имеют ничего общего, разве что азбука московского языка была составлена в начале 18 века на основании русинского, значит украинского и это однозначно.
     Со времен Екатерины II появилось название "малоросское наречие". Наверно, надо еще раз напомнить, правильное значение Малороссия: Ошибка Петра I. Значение Малая и Большая Руссия , потому что пропаганда вносит сомнения и не дает понять, что приставка "мало" говорит, что это главные, основные, а "велико" - это дополняющие, увеличивающие главных. Некоторым тяжело воспринимать то, что малое на самом деле является большим, а большое малым.

     Думаю многим тяжело воспринимать информацию, что украинский язык имел другое название "русский", идентичное современному названию языка агрессора. Но это история, причем говорящая о краже и фальсификации. Доказательств этому более чем достаточно.

     Буду использовать информацию из книг: Пантелеймон Кулиш "Записки о Южной Руси" (1856 г.); Митрополит Іларіон "Грамотично-стилістичний Словник Шевченковскої мови" (1961 р.); из биографии Ивана Нечуй-Левицкого "Письмо к М. Грушевскому" (1899 г.). Так или иначе данная информация подтверждается из других источников.


     Цитата из письма Нечуй-Левицкого, естественно письмо было написано на украинском языке, но для удобства перевода на все языки буду писать на языке статьи: ".... дворянство (северное) так быстро отошло от народного языка по очень простой причине: раньше чем оно обрусело в языке, великоросская литература (Кантемир, Ломоносов, Сумароков, Державин) сама тогда омалороссилась. Потому что Ломоносов полностью себе присвоил язык Киевских ученых и писателей, взяв из него верхний этаж, сделанный из церковного и старонародного Киевского языка и выкинул нижний этаж – украинско-народный. Эти великоросские писатели пошли в Украину, наречием как свои по языку: их понимали. А потом со временем, как Фонвизин и Пушкин подставили к нему нижний этаж великоросского, народного, вот и это пошло в Украину протоптанной тропинкой, кроме, само по себе, школьным путем правительства, это еще Екатерина II приказала через митрополита Самуила Мирославского, чтобы в Киевской коллегии профессора преподавали северным языком ....".

     Мной выделено несколько слов, чтобы обратить внимание на смысл цитаты, о котором мало кто задумывается до конца.
     Я понимаю его так: москали и их дворянство обукраинились (обрусели) в языке, стали говорить на украинском диалекте, потому что московская литература была на украинском наречии, которое присвоил себе Ломоносов, украв у Украины.
     Обратите внимание, что даже в конце 19 века название "русский" относится к Украине, а не Московии. Также понятно, что в Указах о запрете, как сейчас пишут украинского языка, использовались другие названия: русинский, русский, малоросский, именно их запрещали, а названия языков, которые должны использовать после указа: северный язык, великоросский.

     Переписывая (как принято говорить: делают перевод) со старого языка просто пишут современное название, без объяснения и не упоминая, что украинский язык это новое название, заменяющее старые русинский, русский, малоросский. Естественно у читателя складывается впечатление, что такое название было всегда, что запрещали украинский, а не русский язык. Обратите внимание, как меняет историю эта маленькая деталь с подменой значения. Почему об этом не говорят??.. Ведь письменного московского языка в конце 17 века еще не было и они пользовались русинским (украинским).

     Подтверждением вышесказанному и четкое объяснение, что "русский" является украинским языком можно найти в двухтомнике Кулиша "Записки о Южной Руси", который интересен не только фольклором, но и тем, что автор описывает некоторые факты из истории Украины, среди них есть то, о чем предпочитают молчать. Напомню, что книги проходили царскую цензуру, поэтому некоторая информация становиться наиболее ценной в настоящее время.

     При поверхностном просмотре двухтомник может вызвать негатив, только потому, что есть тексты двусмысленные для современного понимания. Книгу надо читать в первоисточнике, так как в современном переводе отсутствует часть фраз, что сразу меняет смысл содержания.
     Например, Кулиш подчеркивает в своей книге, что "русский - это язык, который язык Руси, а затем Большой Руси, которая была до севера с центром в Киеве, а не той России, которая появилась в 18 веке". В современном тексте фраза "с центром в Киеве, а не той России, которая появилась в 18 веке" отсутствует. Далее в тексте также писалось словосочетание "русский язык" и в первоисточнике понятно, что это язык с современным названием "украинский". В переписанных книгах этот смысл был удален.

     "Записки о Южной Руси", одно из немногих сохранившихся изданий, в котором четко написано, что современный украинский язык назывался русским от Руси, а современный русский назывался московским. Хорошо дополняет цитата из письма Нечуй-Левицкого еще одним названием московского, как писали в Указах северный язык.


     Сейчас в интернете собраны все Указы о запрете украинского языка и теперь настало время восстановить написание каждого из них и понять полноценное значение. Это новый шаг к восстановлению истории Украины.

      Напомню, что в тот период отсутствовало название "украинский язык", хоть и была Украина, язык называли руським с диалектами: 12 диалектов и Роксолания, чем и воспользовалась Россия для фальсификации истории.
     В 18 веке после объявления Петром I появление Российской Империи оставался главным русинский (украинский) язык, а не московский, такое название можно часто встретить, в том числе в биографии Шевченко, что он писал не только на русском, малоросском, но и на московском языках.
     После изменений "руський" стал писаться "русский". Появились названия малоросский и великоросский. Малоросский разделили на Левобережный и Правобережный. Левобережный параллельно звали русским, а Правобережный - руським. Московский, великоросский, северный - в книгах чаще стали писать название российский язык. Для указов о языках использовались названия руський, русский - их запрещали, а требовали использовать: северный, великоросский.
     О таких значениях разных названий языка сейчас не помнят, эту историю стерли из памяти современного человека, происходит путаница, что позволяет фальсифицировать факты и продолжать вести пропаганду, извращая историю Древней Украины.

     Еще одна часть истории, о которой не говорят, это деление малоросского (украинского) языка на Левобережный и Правобережный.
     Оказывается, Левобережный малоросский язык считался наиболее чистым украинским языком, а его примером могут служить произведения Шевченко, Нечуй-Левицкого, Котляревского …. На его основе создан литературный украинский язык того периода.

     В книге Митрополита Иллариона "Граматично-стилістичний словник Шевченкової мови" написано, что Тарас Шевченко осмысленно выбрал Левобережный украинский язык и избегал Правобережного из-за наличия в нем полонизмов (польских слов). Также там можно прочитать и то, что Шевченко избегал архаизмов, которые были еще сильны в то время, хотя их в его произведениях достаточно много и считается, что именно они сделали его стиль не повторным. Из чего можно сделать вывод, что в первой половине 19 века в руськом (украинском) языке сохранялись стародревние обороты (древнего украинского языка).

     В разных исследованиях можно прочитать о дружбе Шевченко и Кулиша. О том, что Кулиш был первым писателем и первым ученым, осознано создавшим украинский литературный язык, который поддерживали и предпочитали Шевченко и Нечуй-Левицкий. Этот грамматический стиль украинского языка принято называть кулишовским.
     Шевченко уважал Кулиша и ценил его "глубокие языковые познания" (из дневника Шевченко).
     Именно в книгах Кулиша можно найти четкое обозначение, что такое русский язык, который не имеет ничего общего с российским.

     Считается, что Пантелеймон Кулиш создал грамматический стиль: "как слышишь (говоришь), так и пишешь", который облегчал письмо для простых людей.
     Объясню почему это считалось важным. В древней украинской азбуке в первых веках нашей эры оставалось около 100 букв, раньше их было больше (Трипольская культура - одна из трех хранителей планеты), в которой только букв "И" было 14 с разным написанием, произношением и значением. В тот период было другое понимание, применения азбуки и письма.
     Цитата из книги 18 века поможет объяснить: "В глубокой древности духовная сторона человека столько же лежала в природе окружающих его вещей и явлений, сколько и в звуках родного языка. Слово человеческое, по мнению наших предков, наделено было властительной, чародейною и творческой силой и предки были правы, признавая за ним такое могущество".
     Как обычно, со временем все упрощалось и азбука тоже. Все буквы, которые включались в ту или иную азбуку изначально были в древней украинской, но только Кулиш упростил грамматику для написания на основании разговорной народной речи, показав их однородность. Этот факт, также говорит о том, что книжный древний украинский язык и разговорный (народный) отличались.

Оригинал текста Тараса Шевченко
     Сейчас о языке 19 века Левобережной Украины стали говорить реже, видимо думают, что защищают. От чего? От ссылок на старые издания, в которых написано, что Левобережная Украина говорила на русском языке? Тогда почему всегда забывают уточнить, что в этих же старых изданиях подчеркнуто, что это язык от Руси, то есть украинский, что в тот период еще не было названия украинский язык, названия, а не языка. Идеальная фальсификация.
     Может защищают от того, чтобы не вспомнили такую историю Левобережной Украины - Харьков в 19 веке был центром национального движения со словами "Слава Украине!"

     Повторю, что Левобережный язык Украины это тот язык, на котором писал Тарас Шевченко. Только потому, что это подчеркивали в тот период, поэтому сохранилось для истории и теперь мы можем знать какой диалект украинского языка был в Левобережной Украине.

     Даже эта малая часть истории показывает, как Москва переписывала историю. Опять подмена значений слов, старое значение забыто, новое меняет историю: Слово и фальсификация истории Украины.
      Результат подмены значений слов в истории мы знаем и видим результат сегодня.

     Детали всегда имеют значение, именно они часто незаметно меняют смысл и понимание ситуации. Умалчивая первоначальное значение слова "русский", на котором современная Россия построила свою историю, присвоив его себе, меняется и то, что книги на всех языках до 19 века, где написано о древней истории Украины с использованием названия "русский", на сегодняшний день, автоматически для большинства становятся московской историей, а не украинской.
     Это только одно старое украинское название "русский" и подмена его значения, маленькая деталь, которая стала информационной пропагандой и фальсификацией истории.

     Не только книги Кулиша, но и другие, в которых четко говорится о разнице названий языка при переводе на современный язык теряют смысл и понимание об их различии. Это касается не только российских, но и украинских переводчиков.
     Примером может служить хрестоматия: "Історія українського правопису XVI - XX століття", издатель "Наукова думка" 2004 года. К самому содержанию претензий быть не может, потому что состоит из текстов авторов тех или иных работ до 20 века, разве что местами к их редакции. Но в предисловии нет даже намека на то, что читая старые тексты слово "русский" надо понимать как украинский, так как они являются одним и тем же языком. Нет объяснения того, что было изменение названий. О подмене понятий в истории после изменения названия языка вообще нет ничего. Лично у меня появляется вопрос: почему? Тем более, что там написано, что хрестоматия предназначена для филологов (ученых, преподавателей, студентов), а также .... кто интересуется историей .... После этих слов у меня появляется много почему.

     Россия присвоила себе не только основу старого названия Украины, но и старое название "русский". Это должно стать еще одним иском Украины против России.
     Историки должны собрать доказательную базу, что Россия - это старое название Украины, это важно потому, что переводчики сейчас перестали различать Русь (Rus`) и Россия.
     Лингвисты и филологи в свою очередь должны собрать доказательную базу, что слово "русский" является старым украинским названием, тем более в 19 веке это подтвердила царская цензура.
     И первым, и вторым это не должно составить большого труда, документов достаточно, только должно быть желание.
     Юристы на основании данных документов смогут подать Иск на Россию с требованием, чтобы Международный Суд своим решением запретил им использовать старые названия принадлежащие Украине.
     Если специалисты все правильно сделают, то слова "россия" и "русский" останутся в прошлом, к России вернутся Московия и московский, а Украина останется единственным владельцем слов с корнем от Руси. По решению Суда в мире перестанут использовать названия и слова "россия" и "русский" по отношению к Московии.

     Сложно ли выиграть Иск? Нет, это несложно. К сожалению, подобные дела рассматриваются с судах дольше, чем хотелось бы.
     Есть положительный пример возврата украденного у Украины - это Томос, Патриархат Всея Руси вернули Киеву. Так и слово "русский" должно вернуться Украине, это может стать информационной победой и очередной исторической справедливостью.




вторник, 14 августа 2018 г.

Размеры Киевской губернии и Украинской Слободы в начале 18 века.


     Некоторые географические карты могут поделиться с нами информацией, которую хранят в себе и помочь в восстановлении нашей истории.
     Интересная карта части Украины до 1745 года, состоящая из 2-х частей, из первого атласа российской империи, созданного известным картографом Делилем и математиком Эйлером.

  • С 1721 г. по Указу Петра I началось планомерное изучение земель созданной империи и близлежащих земель. 30 картографов выполняли инструментальную съемку местности, определяли координаты населенных пунктов. Атлас состоит из 19-ти цельногравированных карт, вручную раскрашенных акварелью. Издан этот атлас был в 1745 году.

     Карта, которая меня заинтересовала, это карта части Киевской губернии, а также Белгородской и Воронежской губерний. Карта показывает размеры этих губерний с выделением границ этих территорий и ценность этих карт заключается в том, что их утвердил Петр I.

  • Подчеркну, что Белгородская и Воронежская губернии относились к Украине и имели общее название Украинская Слобода

     В Украинскую Слободу входили Белгородская и Воронежская губернии размерами территорий показанных на этой карте, впоследствии эти губернии делились на части, но границы Украинской Слободы оставались прежними.
     Подтверждение существования Украинской Слободы можно найти в содержательных работах Багалея Д. И., изданных в конце 19 века. Напомню, что все издания подвергались обязательной цензуре и название территорий Украинская Слобода подтверждено строгой царской цензурой, но видимо в какой-то период это словосочетание стало мешать политике и его изменили на Слобожанщина.

     На карте можно увидеть только часть Киевской губернии, но и этого достаточно чтобы увидеть границы на севере, востоке и юге губернии.
     Северная граница проходит рядом со Смоленским уездом, достаточно маленькой территорией и понятно, что часть современной Белоруссии были Киевской губернией, а не как некоторые утверждают, что Киевская губерния заканчивалась в районе Чернигова. Остальные границы тоже хорошо видны.

     Размеры Белгородской и Воронежской губерний также хорошо видны. Белгородская губерния на севере граничит с Московской губернией и граница проходит рядом с Тулой.
     Повторюсь. Белгородская и Воронежская губернии входили в Украинскую Слободу, которую в истории вспоминают редко. Почему? Это вопрос, хотя о Белгороде и Харьковских городищах есть упоминания в летописях.
     В данный период времени часть Белгородской и Воронежской губерний являются территориями России и наверно поэтому претендует на древнюю историю, но даже до конца 19 века эти территории называли Украинской Слободой и этому есть документальные подтверждения, причем царской цензурой.




     Эти карты интересны еще тем, что они показывают границы территорий до их деления, т.е. показывают размеры княжеств периода Киевской Руси, до появления Российской Империи менять границы, которые на картах называются губерниями, не было смысла.
     Карты для атласа не переписывались, а составлялись по новому, как говорят авторы, что этот атлас состоит из "сочинения ландкарт", а это предполагает сбор информации о названиях у народа, а знания народа это старая история.

     На карте не написано, что это Украина, но в данном случае это не важно. На этих картах очень четко показаны границы и названия в Киевской, Белгородской и Воронежской губернии и эти границы подтверждены главным цензором того времени Петром I.