Украина

Показаны сообщения с ярлыком великороссы. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком великороссы. Показать все сообщения

воскресенье, 10 марта 2019 г.

Из истории названий украинского языка.



     Хочу написать об истории украинского языка. Эта тема всегда вызывала много дискуссий. Представляю реакцию некоторых радикалов, которые будут возмущаться, что об украинском языке пишу на русском, но пишущие на украинском языке избегают данные факты из истории, а в Блоге есть переводчик. Почему избегают? Не знаю, это не выгодно только Московии, документов предостаточно и необходимо желание говорить на эту тему.

     О споре, какая орфография является правильной и о способах создать единые правила написания, конечно, пишут. Иногда предвзято, выделяя те или иные правила, но как понимаете это не моя тема. Моя тема история названий украинского языка, о которой предпочитают молчать, что я считаю неправильным, особенно в настоящее время.
     Знаю, что сначала у многих будет недоумение. Дальше? Думаю, что у каждого будет своя реакция, даже агрессия.

     В разные периоды истории были разные названия: русинский, руський, русский, малоросский и современное название украинский есть один и тот же язык, а московский, великоросский, российский, северный – стал современным русским.

     Несмотря на то, что название "УКръїна" появилось в 11 веке, с 12 века стало писаться в летописях, с 11 по 20 века народ менял свое название от украятов до украинцев: История названий народа Украины , то название языка с древних времен оставалось неизменным до середины 18 века и называли его руським, далее с периодическим названием уже русский  и другими. Внимание: Русский – это старое название украинского языка от которого отказалась Украина на границе 19-20 веков. Русский - старое название, которое украли у Украины в начале 20 века для того, чтобы переименовать московский язык. Речь идет о названии, а не языке.
     Подчеркну, что современный русский и старый русский не имеют ничего общего, разве что азбука московского языка была составлена в начале 18 века на основании русинского, значит украинского и это однозначно.
     Со времен Екатерины II появилось название "малоросское наречие". Наверно, надо еще раз напомнить, правильное значение Малороссия: Ошибка Петра I. Значение Малая и Большая Руссия , потому что пропаганда вносит сомнения и не дает понять, что приставка "мало" говорит, что это главные, основные, а "велико" - это дополняющие, увеличивающие главных. Некоторым тяжело воспринимать то, что малое на самом деле является большим, а большое малым.

     Думаю многим тяжело воспринимать информацию, что украинский язык имел другое название "русский", идентичное современному названию языка агрессора. Но это история, причем говорящая о краже и фальсификации. Доказательств этому более чем достаточно.

     Буду использовать информацию из книг: Пантелеймон Кулиш "Записки о Южной Руси" (1856 г.); Митрополит Іларіон "Грамотично-стилістичний Словник Шевченковскої мови" (1961 р.); из биографии Ивана Нечуй-Левицкого "Письмо к М. Грушевскому" (1899 г.). Так или иначе данная информация подтверждается из других источников.


     Цитата из письма Нечуй-Левицкого, естественно письмо было написано на украинском языке, но для удобства перевода на все языки буду писать на языке статьи: ".... дворянство (северное) так быстро отошло от народного языка по очень простой причине: раньше чем оно обрусело в языке, великоросская литература (Кантемир, Ломоносов, Сумароков, Державин) сама тогда омалороссилась. Потому что Ломоносов полностью себе присвоил язык Киевских ученых и писателей, взяв из него верхний этаж, сделанный из церковного и старонародного Киевского языка и выкинул нижний этаж – украинско-народный. Эти великоросские писатели пошли в Украину, наречием как свои по языку: их понимали. А потом со временем, как Фонвизин и Пушкин подставили к нему нижний этаж великоросского, народного, вот и это пошло в Украину протоптанной тропинкой, кроме, само по себе, школьным путем правительства, это еще Екатерина II приказала через митрополита Самуила Мирославского, чтобы в Киевской коллегии профессора преподавали северным языком ....".

     Мной выделено несколько слов, чтобы обратить внимание на смысл цитаты, о котором мало кто задумывается до конца.
     Я понимаю его так: москали и их дворянство обукраинились (обрусели) в языке, стали говорить на украинском диалекте, потому что московская литература была на украинском наречии, которое присвоил себе Ломоносов, украв у Украины.
     Обратите внимание, что даже в конце 19 века название "русский" относится к Украине, а не Московии. Также понятно, что в Указах о запрете, как сейчас пишут украинского языка, использовались другие названия: русинский, русский, малоросский, именно их запрещали, а названия языков, которые должны использовать после указа: северный язык, великоросский.

     Переписывая (как принято говорить: делают перевод) со старого языка просто пишут современное название, без объяснения и не упоминая, что украинский язык это новое название, заменяющее старые русинский, русский, малоросский. Естественно у читателя складывается впечатление, что такое название было всегда, что запрещали украинский, а не русский язык. Обратите внимание, как меняет историю эта маленькая деталь с подменой значения. Почему об этом не говорят??.. Ведь письменного московского языка в конце 17 века еще не было и они пользовались русинским (украинским).

     Подтверждением вышесказанному и четкое объяснение, что "русский" является украинским языком можно найти в двухтомнике Кулиша "Записки о Южной Руси", который интересен не только фольклором, но и тем, что автор описывает некоторые факты из истории Украины, среди них есть то, о чем предпочитают молчать. Напомню, что книги проходили царскую цензуру, поэтому некоторая информация становиться наиболее ценной в настоящее время.

     При поверхностном просмотре двухтомник может вызвать негатив, только потому, что есть тексты двусмысленные для современного понимания. Книгу надо читать в первоисточнике, так как в современном переводе отсутствует часть фраз, что сразу меняет смысл содержания.
     Например, Кулиш подчеркивает в своей книге, что "русский - это язык, который язык Руси, а затем Большой Руси, которая была до севера с центром в Киеве, а не той России, которая появилась в 18 веке". В современном тексте фраза "с центром в Киеве, а не той России, которая появилась в 18 веке" отсутствует. Далее в тексте также писалось словосочетание "русский язык" и в первоисточнике понятно, что это язык с современным названием "украинский". В переписанных книгах этот смысл был удален.

     "Записки о Южной Руси", одно из немногих сохранившихся изданий, в котором четко написано, что современный украинский язык назывался русским от Руси, а современный русский назывался московским. Хорошо дополняет цитата из письма Нечуй-Левицкого еще одним названием московского, как писали в Указах северный язык.


     Сейчас в интернете собраны все Указы о запрете украинского языка и теперь настало время восстановить написание каждого из них и понять полноценное значение. Это новый шаг к восстановлению истории Украины.

      Напомню, что в тот период отсутствовало название "украинский язык", хоть и была Украина, язык называли руським с диалектами: 12 диалектов и Роксолания, чем и воспользовалась Россия для фальсификации истории.
     В 18 веке после объявления Петром I появление Российской Империи оставался главным русинский (украинский) язык, а не московский, такое название можно часто встретить, в том числе в биографии Шевченко, что он писал не только на русском, малоросском, но и на московском языках.
     После изменений "руський" стал писаться "русский". Появились названия малоросский и великоросский. Малоросский разделили на Левобережный и Правобережный. Левобережный параллельно звали русским, а Правобережный - руським. Московский, великоросский, северный - в книгах чаще стали писать название российский язык. Для указов о языках использовались названия руський, русский - их запрещали, а требовали использовать: северный, великоросский.
     О таких значениях разных названий языка сейчас не помнят, эту историю стерли из памяти современного человека, происходит путаница, что позволяет фальсифицировать факты и продолжать вести пропаганду, извращая историю Древней Украины.

     Еще одна часть истории, о которой не говорят, это деление малоросского (украинского) языка на Левобережный и Правобережный.
     Оказывается, Левобережный малоросский язык считался наиболее чистым украинским языком, а его примером могут служить произведения Шевченко, Нечуй-Левицкого, Котляревского …. На его основе создан литературный украинский язык того периода.

     В книге Митрополита Иллариона "Граматично-стилістичний словник Шевченкової мови" написано, что Тарас Шевченко осмысленно выбрал Левобережный украинский язык и избегал Правобережного из-за наличия в нем полонизмов (польских слов). Также там можно прочитать и то, что Шевченко избегал архаизмов, которые были еще сильны в то время, хотя их в его произведениях достаточно много и считается, что именно они сделали его стиль не повторным. Из чего можно сделать вывод, что в первой половине 19 века в руськом (украинском) языке сохранялись стародревние обороты (древнего украинского языка).

     В разных исследованиях можно прочитать о дружбе Шевченко и Кулиша. О том, что Кулиш был первым писателем и первым ученым, осознано создавшим украинский литературный язык, который поддерживали и предпочитали Шевченко и Нечуй-Левицкий. Этот грамматический стиль украинского языка принято называть кулишовским.
     Шевченко уважал Кулиша и ценил его "глубокие языковые познания" (из дневника Шевченко).
     Именно в книгах Кулиша можно найти четкое обозначение, что такое русский язык, который не имеет ничего общего с российским.

     Считается, что Пантелеймон Кулиш создал грамматический стиль: "как слышишь (говоришь), так и пишешь", который облегчал письмо для простых людей.
     Объясню почему это считалось важным. В древней украинской азбуке в первых веках нашей эры оставалось около 100 букв, раньше их было больше (Трипольская культура - одна из трех хранителей планеты), в которой только букв "И" было 14 с разным написанием, произношением и значением. В тот период было другое понимание, применения азбуки и письма.
     Цитата из книги 18 века поможет объяснить: "В глубокой древности духовная сторона человека столько же лежала в природе окружающих его вещей и явлений, сколько и в звуках родного языка. Слово человеческое, по мнению наших предков, наделено было властительной, чародейною и творческой силой и предки были правы, признавая за ним такое могущество".
     Как обычно, со временем все упрощалось и азбука тоже. Все буквы, которые включались в ту или иную азбуку изначально были в древней украинской, но только Кулиш упростил грамматику для написания на основании разговорной народной речи, показав их однородность. Этот факт, также говорит о том, что книжный древний украинский язык и разговорный (народный) отличались.

Оригинал текста Тараса Шевченко
     Сейчас о языке 19 века Левобережной Украины стали говорить реже, видимо думают, что защищают. От чего? От ссылок на старые издания, в которых написано, что Левобережная Украина говорила на русском языке? Тогда почему всегда забывают уточнить, что в этих же старых изданиях подчеркнуто, что это язык от Руси, то есть украинский, что в тот период еще не было названия украинский язык, названия, а не языка. Идеальная фальсификация.
     Может защищают от того, чтобы не вспомнили такую историю Левобережной Украины - Харьков в 19 веке был центром национального движения со словами "Слава Украине!"

     Повторю, что Левобережный язык Украины это тот язык, на котором писал Тарас Шевченко. Только потому, что это подчеркивали в тот период, поэтому сохранилось для истории и теперь мы можем знать какой диалект украинского языка был в Левобережной Украине.

     Даже эта малая часть истории показывает, как Москва переписывала историю. Опять подмена значений слов, старое значение забыто, новое меняет историю: Слово и фальсификация истории Украины.
      Результат подмены значений слов в истории мы знаем и видим результат сегодня.

     Детали всегда имеют значение, именно они часто незаметно меняют смысл и понимание ситуации. Умалчивая первоначальное значение слова "русский", на котором современная Россия построила свою историю, присвоив его себе, меняется и то, что книги на всех языках до 19 века, где написано о древней истории Украины с использованием названия "русский", на сегодняшний день, автоматически для большинства становятся московской историей, а не украинской.
     Это только одно старое украинское название "русский" и подмена его значения, маленькая деталь, которая стала информационной пропагандой и фальсификацией истории.

     Не только книги Кулиша, но и другие, в которых четко говорится о разнице названий языка при переводе на современный язык теряют смысл и понимание об их различии. Это касается не только российских, но и украинских переводчиков.
     Примером может служить хрестоматия: "Історія українського правопису XVI - XX століття", издатель "Наукова думка" 2004 года. К самому содержанию претензий быть не может, потому что состоит из текстов авторов тех или иных работ до 20 века, разве что местами к их редакции. Но в предисловии нет даже намека на то, что читая старые тексты слово "русский" надо понимать как украинский, так как они являются одним и тем же языком. Нет объяснения того, что было изменение названий. О подмене понятий в истории после изменения названия языка вообще нет ничего. Лично у меня появляется вопрос: почему? Тем более, что там написано, что хрестоматия предназначена для филологов (ученых, преподавателей, студентов), а также .... кто интересуется историей .... После этих слов у меня появляется много почему.

     Россия присвоила себе не только основу старого названия Украины, но и старое название "русский". Это должно стать еще одним иском Украины против России.
     Историки должны собрать доказательную базу, что Россия - это старое название Украины, это важно потому, что переводчики сейчас перестали различать Русь (Rus`) и Россия.
     Лингвисты и филологи в свою очередь должны собрать доказательную базу, что слово "русский" является старым украинским названием, тем более в 19 веке это подтвердила царская цензура.
     И первым, и вторым это не должно составить большого труда, документов достаточно, только должно быть желание.
     Юристы на основании данных документов смогут подать Иск на Россию с требованием, чтобы Международный Суд своим решением запретил им использовать старые названия принадлежащие Украине.
     Если специалисты все правильно сделают, то слова "россия" и "русский" останутся в прошлом, к России вернутся Московия и московский, а Украина останется единственным владельцем слов с корнем от Руси. По решению Суда в мире перестанут использовать названия и слова "россия" и "русский" по отношению к Московии.

     Сложно ли выиграть Иск? Нет, это несложно. К сожалению, подобные дела рассматриваются с судах дольше, чем хотелось бы.
     Есть положительный пример возврата украденного у Украины - это Томос, Патриархат Всея Руси вернули Киеву. Так и слово "русский" должно вернуться Украине, это может стать информационной победой и очередной исторической справедливостью.




пятница, 5 октября 2018 г.

Главные и основные. Алфавитный список народов империи 19 века.



     Часть информации о нашей истории сохранила книга "Алфавитный список народов, обитающих в Российской империи", которая была издана в 1895 году, с данными на 1886 год, прошедшей царскую цензуру и является изданием канцелярии комитета министров.

     Сразу расставлю акценты, чтобы негатив от некоторых фраз и слов не перекрыл полезную информацию. Лично меня раздражает определение племена, а не народы, но я делаю скидку на 19 век, требование и мышление того периода.

     Из-за того, что все издания проходили царскую цензуру описание народов, которое в книге из-за этого становятся более ценным и хорошо заметно, как пытаются возвысить над всеми великоруссов, о них в книге написано много и размыто.
     Даже в названии нет стабильности, то великорУссы, то великорОссы и при описании их как народа, четко показано, что он не имеет своей собственной территории, в том числе и в Московии, и, что великоруссы являются включением в другие народы. Современным определением можно назвать их москвофилами среди местного населения. 

     Поверхностное описание в книге великоруссов, хотя подчеркивается их многочисленность, но при этом не указывается, что они коренной народ на каких-либо территориях. Подобное описание заставляет задуматься и можно сделать вывод, что это и есть предатели своего народа и похоже, что именно они стали первыми кацапами. 
     Да, есть общепринятое толкование слова "кацап" и принимать новое, хоть оно в действительности является первоначальным, тяжело.
     Более подробно о слове «кацап» написано здесь:  Кацап - что означало изначально.  и основа в нем украинская, хотя в любом языке кацап – это оскорбление.

     В книге используются слова малороссы и великороссы, но хочу напомнить, что в тот период писать "украяты" было запрещено цензурой, а русских еще не было. Современное слово "украинцы" появилось на границе 19 - 20 веков, до этого, начиная с 11 века народ называли "украяты", затем короткий период "украяны".
     Давайте также не забывать, как правильно и не верить московской пропаганде: малороссы – это главные, великороссы – дополняющие малороссов. О значении приставок малый и большой подробнее здесь: Ошибка Петра I. Значение Малая и Большая Руссия.

     Сделаю одно сравнение, которое будет интересным, думаю не только мне. В начале описания только двух народов в книге "Алфавитный список народов, обитающих в Российской империи" есть такие фразы: "великоруссы – являются основным и важнейшим представителем славянского племени в России" и "малороссы – одно из главных племенных изменений русского народа". 
     Напомню о цензуре и, в данном случае, для меня выделяются во фразах слова: "основной и важнейший" и "главный". Это можно понять так, что в 19 веке для Московии, несмотря на политику, малороссы - главные, а великоруссы (кацапы) - основные и важнейшие. Опять игра слов: главный - это первый, первоначальный; основной и важнейший - ???? для чего основной? для чего важнейший?

Яблони в цвету. 1895 год. Н. А. Сергеев


     Переписываю описание малороссов и их территорий с фото из книги для удобного прочтения:
Малороссы - одно из главных племенных изменений видоизменений русского народа. Занимая плодороднейшия и богатейшия в России местности, малороссы все свое внимание обратили на земледелие и отрасли хозяйства, с ним связанныя,- садоводство, огородничество, табаководство, пчеловодство и, в Новороссийских губерниях, довольно обширное скотоводство; в прежнее время существовал еще промысел, ныне, с проведением железных дорог, почти исчезнувший - чумачество (торговля рыбой и солью, привозимыми из южных приволжских губерний). Несмотря на то, что земледелие является почти исключительным занятием малороссов, так как к торговле и промыслам они мало склонны и этого рода деятельность находится почти вся в руках великороссов и евреев, культура земли оставляет желать весьма улучшений. Как сами малороссы резко отличаются от великороссов, так и их селения мало похожи на деревни центральной России - это не вытянутые в линии бревенчатые избы, а группы живописно разбросанных хижин (мазанок) утопающих в зелени садиков и цветников. Хозяйственный быт малороссов имеет ту особенность, что общинного землевладения у них не существует; каждый молодой человек, женившись, становится самостоятельным хозяином и, хотя в административном отношении община и сохраняет свое значение, но несколько отличается от великороссийской: именно, малороссийская "громада" есть сходка отдельных собственников. Умственный и нравственный облик малоросса определяется такими, приблизительно, чертами: наблюдательный ум, способность к глубокому и сильному чувству, набожность, любовь к природе и поэзии, породившая множество поэтических сказаний и песен, и юмор составляют положительные стороны характера малороссов.


Территория: Территорию занимаемую Малороссами, можно разделить на 3 главных района: 1. среднее и нижнее течение Днепра, от Донца до Южного Буга и часть Приднестровья (губернии Киевская, Полтавская и Черниговская, составляющия сердце Малороссии, Харьковская, Подольская, Волынская, Курская (уезды Суджанский, Грайворонский, Белгородский, Старооскольский, Путивльский и отчасти Рыльский, словом по преимуществу юго-западная часть губернии), Воронежская (уезды Богучарский, Бирюченский, Коротоякский, Острогожский, Павловский и 1/2 Валуйского, тоже юго-западная часть губернии); затем Новороссийскиея губернии: Екатеринославская, Херсонская и степная часть Таврической, где они составляют большинство населения и наконец Хотинский уезд Бессарабской губернии); 2-й района: губернии Люблинская и часть Седлецкой (Зарубежье), Минская (уезды Пинский и Мозырский) и Гродненская (Брестский уезд); в Забужьи малороссы именуются руссинами, в Пинском уезде полищуками (жителями полесья); наконец 3-й район расположен по реке Кубани и по нижнему течению Волги (Кубанская область и губернии Самарская (Новоузенский уезд). Саратовская (уезды Саратовский Балашовский), Астраханская (уезды Астраханский, Камышинский и Царицынский)); помимо этих основных районов малороссийкое население небольшими группами встречается в Ливенском и Елецком уездах Орловской губернии, в Усманском уезде Тамбовской губернии, в губерниях Пермской и Оренбургской; затем известны малороссийския колонии в Уссурийском крае, в Семиреченской и Амурской областях и в Томской, Тобольской и Енисейской губерниях.


     Переписывать описание великороссов нет смысла, потому что там написано много, но все похоже на набор слов для царской цензуры и нет ничего конкретного, причем это единственное бессмысленное описание народа в этой книге, но даже это служит информацией.
     Все народы описаны четко и конкретно, в том числе татары, их разнообразие и территории, повторю, великороссы являются вкраплением во все народы и нигде не являются коренным населением.
     В книге "Алфавитный список народов, обитающих в Российской империи", перечислены и описаны все народы проживавшие до 1886 года, их численность и территории проживания на тот период, как изменилась ситуация на сегодняшний день может дать сравнение.
     Желающий сделает свои выводы самостоятельно, прочитав эту книгу.

     Россияне цепляются за отдельные слова, пытаясь толковать их по-своему, но при этом не хотят замечать подобных книг.

     Восстанавливая детали истории Украины, российская лжеистория и пропаганда теряет силу, а Украина становится сильнее.